Chava Alberstein & the Klezmatics - The Well (1998)
- Type:
- Audio > FLAC
- Files:
- 31
- Size:
- 306.61 MB
- Tag(s):
- klezmatics alberstein chava alberstein the well yiddish yiddish poem yiddish poetry klezmer
- Quality:
- +0 / -0 (0)
- Uploaded:
- Oct 9, 2012
- By:
- nubeta
Chava Alberstein & The Klezmatics The Well 1998 Yiddish poems set to music by Israeli pop singer Chava Alberstein and New York modern klezmer band The Klezmatics. 15 songs FLAC, 44100 Hz, 16 bps Transcription and translation of each song (except Umetik) 01 - Di krenitse (The well) - Chava Alberstein 02 - Ikh shtey unter a bokserboym (I stand beneath a carob tree) - Ziame Telesin 03 - Baym taykh (By the river) - Mani Leyb [music] + Ergets shtil (Somewhere quiet) - Leyb Naydus [lyrics] 04 - Ver es hot (One has got) - Avrom Reisen 05 - Ovnt lid (Evening song) - Itzik Manger 06 - A malekh veynt (An angel weeps) - Yosl Mlotek 07 - Bay nakht (At night) - A. Almi 08 - Vek nisht (Don't wake) - Avrom Reisen 09 - Kh'vel oyston di shikh (I will take off my shoes) - Itzik Manger 10 - Mayn shvester Khaye (My sister Khaye) - Binem Heller 11 - Umetik (Lonely) - B. I. Bialostotsky - Translation missing. This is NOT Avrom Reisen's poem with the same name. 12 - Di elter (Old age) - Itsik Fefer 13 - Velkhes meydl s'nemt a bokher (Any girl who takes a boyfriend) - Zysha Landau - Original translation by me 14 - Di goldene pave (The golden peacock) - folk song, Anna Margolin's version 15 - Zayt gezunt (Farewell) - Halper Leivick If you have the text of Umetik or corrections to any lyrics please post them in the comments.